Página 65 de 68
Re: Atropello masivo en la Rambla de Barcelona
Publicado: 16 Sep 2017 04:32
por El_Patrón
Ver citas anteriores
Enxebre escribió:Habría que ver los exámenes, pero es que además, en mi época al menos, en gallego dábamos más cosas que gramática (algo de historia, literatura), no recuerdo bien los exámenes pero creo que la cosa se movía más por comentarios de texto que otra cosa
O sea, lo bien o mal que hables un idioma depende de las notas que saques en un o más exámenes. Hai miña nai...
Ver citas anteriores
Por otra parte, es como quejarse de suspender "lengua española", y el nivel de los profesores de inglés que dan las clases en castellano tampoco es para tirar cohetes, aunque ya hay que tener mala suerte para que te toque de profesor de gallego el único que no debe de ser del BNG
No, es como para quejarse de un profesor de castellano al que le tocó dar clases de castrapo en un colegio donde el 99% de la gente era gallego parlante de cuna y donde TODAS las asignaturas eran en gallego, incluido, tachiiiiiín: gallego.
Ver citas anteriores
Por otra parte, cuando un "jallejo" escribe "Rías Bajas", que hasta me suena forzado, no me suena un relato muy creíble (en el sentido que domine realmente el gallego), y no sé de dónde será exactamente, pero vamos en Rianxo, Moaña, Cangas, Vilagarcía no hay castellano-hablantes ni nada,
Estamos hablando en castellano. "Baixas" en castellano se dice "Bajas". Pero si quieres descontextualizamos absolutamente la cosa... nos ponemos
cool... y te suelto en inglés: mi padre es de
The Little Joint (O Porriño), mi madre de
Dead Calf (Boimorto) y mis abuelos de
Walls (Muros) y
Valley Pine (Pino do Val).
Ah, y de
Little Ball (A Boliña).
Aiiiiii gallego desconfiado.
Re: Atropello masivo en la Rambla de Barcelona
Publicado: 16 Sep 2017 11:57
por Lady_Sith
Ver citas anteriores
xmigoll escribió:Ver citas anteriores
Avicena escribió:Las lenguas no se pueden enseñar si no se normativizan, se pueden aceptar los dialectos, pero es algo inevitable, las lenguas no se pueden conservar si no se enseñan y se normativizan.
El gallego por ejemplo en las rías bajas usan la gheada y el seseo, es algo que se considera una variedad dialectal y no se considera un vulgarismo, se debe proteger, pero en la enseñanza se usa un gallego normativo consensuado.
Toda nación se construye bajo criterio étnico y las leyes de las naciones estado lo tienen en cuenta.
El hecho de que exista una lengua vehicular u oficial, ya es un criterio étnico de todo Estado contemporáneo.
¿A qué se refiere usted cuando escribe normativizar?
Un saludo
Que el vasco, catalán y gallego han sobrevivido por obra de un milagro a Franco.
Re: Atropello masivo en la Rambla de Barcelona
Publicado: 16 Sep 2017 11:58
por Lady_Sith
Ver citas anteriores
Regshoe escribió:Pues a que haya unas normas gramaticales comunes supongo.
Que en cada pueblo no hablen como les salga de los cojones.
Ahí la RAE y ahí los andaluces pronunciando como les peta la C.
Re: Atropello masivo en la Rambla de Barcelona
Publicado: 16 Sep 2017 11:59
por Lady_Sith
Ver citas anteriores
Avicena escribió:Ver citas anteriores
xmigoll escribió:Ver citas anteriores
Avicena escribió:Las lenguas no se pueden enseñar si no se normativizan, se pueden aceptar los dialectos, pero es algo inevitable, las lenguas no se pueden conservar si no se enseñan y se normativizan.
El gallego por ejemplo en las rías bajas usan la gheada y el seseo, es algo que se considera una variedad dialectal y no se considera un vulgarismo, se debe proteger, pero en la enseñanza se usa un gallego normativo consensuado.
Toda nación se construye bajo criterio étnico y las leyes de las naciones estado lo tienen en cuenta.
El hecho de que exista una lengua vehicular u oficial, ya es un criterio étnico de todo Estado contemporáneo.
¿A qué se refiere usted cuando escribe normativizar?
Un saludo
Como dice Regshoe, que haya una forma aceptada y consensuada de ortografía, gramática y fonética.
Se suele usar las formas mas extendidas o que se usan más en la literatura, todo idioma ha pasado por eso.
El español standar es el de Castilla.
Re: Atropello masivo en la Rambla de Barcelona
Publicado: 16 Sep 2017 12:01
por Lady_Sith
Ver citas anteriores
Inguma escribió:Lo más curioso de todo es que desde posiciones de "nacionismo" se acuse al "nacionalismo" de querer imponer un idioma, formas de vida etc, cuando los hechos demuestran que los rodillos pueden machacar en ambas formas. En esta cuestión el color chillón no es patrimonio de unos u otros.Es lo que vengo diciendo durante el hilo....
Pero claro, hay que poner el ejemplo de ETA frente al "Estado de las libertades", mientras se reconoce abiertamente que hay que nacionalizar, reducir las multiples capas innecesarias al mínimo, no vaya a perderse alguna invención de vacuna en el camino....
Pues si no gusta un comportamiento, no lo imiten. Es de cajón.
Re: Atropello masivo en la Rambla de Barcelona
Publicado: 16 Sep 2017 12:28
por Enxebre
Ver citas anteriores
El_Patrón escribió:O sea, lo bien o mal que hables un idioma depende de las notas que saques en un o más exámenes. Hai miña nai...
¿No es de lo que te quejas? ¿De dominar el gallego y suspender un examen de gallego? Si te estoy diciendo que en gallego se daban más cosas que gramática y los examenes eran más bien comentarios de texto (pero ya digo, xa choveu), ya me dirás
Ver citas anteriores
No, es como para quejarse de un profesor de castellano al que le tocó dar clases de castrapo en un colegio donde el 99% de la gente era gallego parlante de cuna y donde TODAS las asignaturas eran en gallego, incluido, tachiiiiiín: gallego.
Pues como te digo, ya hay que tener mala suerte, aunque muchos se sacan las dos filologías a la vez (española y gallega) por tener muchas asignaturas comunes, o así era antes, bueno ahora con la moda de los dobles y triples grados pues se dará más supongo
Ver citas anteriores
Estamos hablando en castellano. "Baixas" en castellano se dice "Bajas". Pero si quieres descontextualizamos absolutamente la cosa... nos ponemos
cool... y te suelto en inglés: mi padre es de
The Little Joint (O Porriño), mi madre de
Dead Calf (Boimorto) y mis abuelos de
Walls (Muros) y
Valley Pine (Pino do Val).
Ah, y de
Little Ball (A Boliña).
Aiiiiii gallego desconfiado.
La próxima vez que compres un "Alvarito" mírale la etiqueta, a mí me suena forzado ¿también dices "Costa de la muerte" cuando hablas en castellano? Es el nombre oficial y al contrario de "Sanjenjo" que sí se oye aunque sea un disparate semántico, de verdad que no he escuchado a nadie hablar de "Costa de la muerte" y "Rías Bajas" me suena forzado, el nombre oficial es el que es
http://turismoriasbaixas.com/web/portal-web/inicio
P.D: "Calf" es ternera, Boimorto sería "Dead Ox", de nada
Re: Atropello masivo en la Rambla de Barcelona
Publicado: 16 Sep 2017 13:51
por Cero07
El hilo sobre el "Atropello masivo en la Rambla de Barcelona", ha devenido en docto debate sobre lingüistica. A ver si toman ejemplo las segundas generaciones de inmigrantes musulmanes.
Re: Atropello masivo en la Rambla de Barcelona
Publicado: 16 Sep 2017 15:14
por Nowomowa
Ver citas anteriores
Cero07 escribió:El hilo sobre el "Atropello masivo en la Rambla de Barcelona", ha devenido en docto debate sobre lingüistica. A ver si toman ejemplo las segundas generaciones de inmigrantes musulmanes.
En eso estaba pensando, sí, pero con el éxito que he tenido opinando en este hilo, pues casi ya me callo y les dejo adentrarse en la semiótica de los pueblos indígenas del alto Orinoco.
Re: Atropello masivo en la Rambla de Barcelona
Publicado: 16 Sep 2017 16:53
por El_Patrón
Ver citas anteriores
Enxebre escribió:¿No es de lo que te quejas? ¿De dominar el gallego y suspender un examen de gallego?
Yo no suspendí ningún exámen, eso lo dijiste tú. Lo que si suspendí fué la asignatura de gallego porque no fuí a clase... bueno, tres veces máximo. Y como yo el 95% de la gente. La verdad es que no sabéis lo desagradable que es estar sentado en una aula escuchando, forzados, a un tio que sabes que tiene ZERO interés en lo que dice. Nos pasábamos la mitad de la clase soltándole "xa o sabeeemos".
Vamos, lo equiparo a un chico de 22 años dándole clases de parto y preparto a una aula repleta de mujeres preñadas... "
señoras, van a tener un dolorcito en la boca del vientre..."
Capisci?
Ver citas anteriores
Pues como te digo, ya hay que tener mala suerte, aunque muchos se sacan las dos filologías a la vez (española y gallega) por tener muchas asignaturas comunes, o así era antes, bueno ahora con la moda de los dobles y triples grados pues se dará más supongo
Pues yo no sé qué filología se sacó pero en Galicia, entre la gente que habla gallego, si alguien te dice "eu xa o houbera feito" delata de cómo y qué vas. A una persona que no sabe gallego, o a un gallego de ciudad, un comentario así pasaría desapercibido, pero nosotros entendemos rapidísimo que es su manera de anunciar que es castellano-parlante.
Ver citas anteriores
La próxima vez que compres un "Alvarito" mírale la etiqueta, a mí me suena forzado ¿también dices "Costa de la muerte" cuando hablas en castellano?
Son de Esteiro de Muros, cacho de carne con ollos!
Ver citas anteriores
Es el nombre oficial y al contrario de "Sanjenjo" que sí se oye aunque sea un disparate semántico, de verdad que no he escuchado a nadie hablar de "Costa de la muerte" y "Rías Bajas" me suena forzado, el nombre oficial es el que es
Pues yo le llamo Rias Bajas porque me sale de los
güevos.
Ver citas anteriores
P.D: "Calf" es ternera, Boimorto sería "Dead Ox", de nada
Hombre, puestos obsesivos-compulsivos... tú de "Enxebre" tienes lo que yo de 42 centímetros de tranca. En serio, ¿tú sabes lo que significa ser
enxebre? Di la verdad.
Re: Atropello masivo en la Rambla de Barcelona
Publicado: 17 Sep 2017 02:16
por Enxebre
Ver citas anteriores
El_Patrón escribió:Yo no suspendí ningún exámen, eso lo dijiste tú. Lo que si suspendí fué la asignatura de gallego porque no fuí a clase... bueno, tres veces máximo. Y como yo el 95% de la gente. La verdad es que no sabéis lo desagradable que es estar sentado en una aula escuchando, forzados, a un tio que sabes que tiene ZERO interés en lo que dice. Nos pasábamos la mitad de la clase soltándole "xa o sabeeemos".
Vamos, lo equiparo a un chico de 22 años dándole clases de parto y preparto a una aula repleta de mujeres preñadas... "
señoras, van a tener un dolorcito en la boca del vientre..."
Capisci?
Un profesor sin vocación ¡¡hasta donde vamos a llegar!!
Oiga si empieza con una película dele un final coherente, ahora resulta que sólo fue a tres clases y de ahí ya tiene un trauma, vaya hombre, pobriño
Ver citas anteriores
Pues yo no sé qué filología se sacó pero en Galicia, entre la gente que habla gallego, si alguien te dice "eu xa o houbera feito" delata de cómo y qué vas. A una persona que no sabe gallego, o a un gallego de ciudad, un comentario así pasaría desapercibido, pero nosotros entendemos rapidísimo que es su manera de anunciar que es castellano-parlante.
Como no cambie su historia y nos diga que el hombre era de fuera Galicia, crudo lo veo, un gallego (y siendo profesor de gallego además) usando tiempos compuestos hablando y además de la forma más forzada que uno pueda imaginar (no con el "ter + feito" por ejemplo), lo normal vaya, en Galicia no se usan tiempos compuestos ni en castellano, ni en gallego ni en castrapo. Yo los uso escribiendo (a veces, cuando me da la gana de escribir bien) y por influencia del inglés más que otra cosa
Será que no hay formas y formas para "cazar" a los castellano-hablantes, los castellanismos, esa rara avis
Ver citas anteriores
Son de Esteiro de Muros, cacho de carne con ollos!
Por ejemplo, expresión típica gallega, mire en todo caso se dice "anaco de carne con ollos", deje de ensuciar el gallego
Ver citas anteriores
P.D: "Calf" es ternera, Boimorto sería "Dead Ox", de nada
Hombre, puestos obsesivos-compulsivos... tú de "Enxebre" tienes lo que yo de 42 centímetros de tranca. En serio, ¿tú sabes lo que significa ser
enxebre? Di la verdad.[/quote]
Oiga, el que empezó haciendo el tonto con el inglés fue usted, si lleva tropecientos años en EEUU y aún no lo domina es su problema, no el mío.
"Enxebre" es una palabra que me gusta por su sonoridad y su grafía más que otra cosa, aunque poca Galicia vió para no verla en el nombre de algún negocio, la semántica se la dejo aunque para que se quede tranquilo ya sé que la gente la usa como le peta (ejemplo "festa enxebre" como sinónimo de "festa rachada" en vez de "festa tradicional") como también hacen con "paspallás" o "conacho", otras palabras raritas en Galicia ¿eh? En fin...¿sabe lo que es un nick?¿Viene al foro a contarnos que es el patrón de una chalana?¿Qué hace un monolingue del gallego (el de verdad, no el metrosexual de la ciudad) con un nick en castellano?
Re: Atropello masivo en la Rambla de Barcelona
Publicado: 17 Sep 2017 04:00
por El_Patrón
Ver citas anteriores
Oiga si empieza con una película dele un final coherente, ahora resulta que sólo fue a tres clases y de ahí ya tiene un trauma, vaya hombre, pobriño
Historias... Traumas... Películas. Qué desconfianza tio! Todo el mundo te miente, se monta historias/películas, y todo acaba en traumas. Lo tuyo es de manual de psicoanalítica colega.
Ver citas anteriores
Como no cambie su historia y nos diga que el hombre era de fuera Galicia, crudo lo veo, un gallego (y siendo profesor de gallego además) usando tiempos compuestos hablando y además de la forma más forzada que uno pueda imaginar (no con el "ter + feito" por ejemplo), lo normal vaya, en Galicia no se usan tiempos compuestos ni en castellano, ni en gallego ni en castrapo. Yo los uso escribiendo (a veces, cuando me da la gana de escribir bien) y por influencia del inglés más que otra cosa
No estoy seguro de dónde era. De lo que si estoy seguro es que estudió en Santiago y era castellano-parlante.
Ver citas anteriores
Será que no hay formas y formas para "cazar" a los castellano-hablantes, los castellanismos, esa rara avis
Pues yo tengo un radar que los capta en dos sílabas chico. Que le vamos a hacer. A mi en realidad me la refanfinfla a don bandas, ahora, si eres castellano-parlante pues prefiero que me hables en castellano porque la comunicación se hará mucho más fluida en un idioma que los dos entendemos perfectamente.
Ver citas anteriores
Por ejemplo, expresión típica gallega, mire en todo caso se dice "anaco de carne con ollos", deje de ensuciar el gallego
¿Y cómo se "ensucia" el gallego Almiña de Cristo?
Ver citas anteriores
Oiga, el que empezó haciendo el tonto con el inglés fue usted, si lleva tropecientos años en EEUU y aún no lo domina es su problema, no el mío.
Oye, en serio, estás enfermo eh.
Ahora resulta que miento, me creo historias, estoy traumatizado por un profesor, llevo tropecientos años en los EEUU y no soy capaz de expresarme en inglés...
Es oficial: Has perdido la "
pinza".
Re: Atropello masivo en la Rambla de Barcelona
Publicado: 17 Sep 2017 04:21
por Enxebre
Ver citas anteriores
El_Patrón escribió:Historias... Traumas... Películas. Qué desconfianza tio! Todo el mundo te miente, se monta historias/películas, y todo acaba en traumas. Lo tuyo es de manual de psicoanalítica colega.
¿Todo el mundo? Joder, vaya delirios de grandeza, no, sólo lo pienso de ti, que tampoco eres nuevo ¿eh? Eres carne de "Galicia Bilingue", usas castellanismos a dolor y vas por ahí diciendo que el único que habla gallego de verdad eres tú, sólo te falta soltar el bulo ese de que en Matemáticas se enseña "tres ó caldeiro"
Re: Atropello masivo en la Rambla de Barcelona
Publicado: 17 Sep 2017 04:31
por El_Patrón
Ver citas anteriores
Enxebre escribió:¿Todo el mundo? Joder, vaya delirios de grandeza, no, sólo lo pienso de ti, que tampoco eres nuevo ¿eh? Eres carne de "Galicia Bilingue", usas castellanismos a dolor y vas por ahí diciendo que el único que habla gallego de verdad eres tú, sólo te falta soltar el bulo ese de que en Matemáticas se enseña "tres ó caldeiro"
Ahora resulta que tengo delirios de grandeza, soy "carne" de Galicia bilingüe, uso castellanismos y voy por ahí diciendo que soy el único que habla el gallego de verdad.
W.
O.
W.
Re: Atropello masivo en la Rambla de Barcelona
Publicado: 17 Sep 2017 10:22
por Enxebre
Te has olvidado de <<sólo te falta soltar el bulo ese de que en Matemáticas se enseña "tres ó caldeiro">>
Re: Atropello masivo en la Rambla de Barcelona
Publicado: 17 Sep 2017 16:39
por Pordiosero
joder, cómo ha degenerado la cosa xD
Pues me he cruzado con muchos españoles (de los cuales varios eran catalanes) en Tailandia, y en general bien. Eso sí, eran la mayoría de Barcelona y no tenían acento ni se las iban dando de especiales.
Supongo que es un apunte poco importante y a destiempo.
Re: Atropello masivo en la Rambla de Barcelona
Publicado: 17 Sep 2017 17:18
por Nowomowa
Ver citas anteriores
Pordiosero escribió:joder, cómo ha degenerado la cosa xD
Pues me he cruzado con muchos españoles (de los cuales varios eran catalanes) en Tailandia, y en general bien. Eso sí, eran la mayoría de Barcelona y no tenían acento ni se las iban dando de especiales.
Supongo que es un apunte poco importante y a destiempo.
Es que los de Barcelona hablamos "xava", un acento que a algunos catalanes les molesta oir en TV3 porque no consideran que sea "catalán de verdad".
¿Cuál es la principal característica del "xava", preguntarás? Pues que suena a castellano; por su origen humilde y por las leyes de economía lingüística, el "xava" tiene una fonética híbrida de catalán y castellano. Hubo un tiempo en que el xava era catalán vulgar de Barcelona, a diferencia del de la burguesía, pero eso ha ido pasando y ahora está generalizado en todos los estratos sociales. A veces aún encuentras gente que sabes que son ricos porque hablan con acento fino, pero poco más.
Re: Atropello masivo en la Rambla de Barcelona
Publicado: 17 Sep 2017 17:41
por Enxebre
Ver citas anteriores
Nowomowa escribió:Ver citas anteriores
Pordiosero escribió:joder, cómo ha degenerado la cosa xD
Pues me he cruzado con muchos españoles (de los cuales varios eran catalanes) en Tailandia, y en general bien. Eso sí, eran la mayoría de Barcelona y no tenían acento ni se las iban dando de especiales.
Supongo que es un apunte poco importante y a destiempo.
Es que los de Barcelona hablamos "xava", un acento que a algunos catalanes les molesta oir en TV3 porque no consideran que sea "catalán de verdad".
¿Cuál es la principal característica del "xava", preguntarás? Pues que suena a castellano; por su origen humilde y por las leyes de economía lingüística, el "xava" tiene una fonética híbrida de catalán y castellano. Hubo un tiempo en que el xava era catalán vulgar de Barcelona, a diferencia del de la burguesía, pero eso ha ido pasando y ahora está generalizado en todos los estratos sociales. A veces aún encuentras gente que sabes que son ricos porque hablan con acento fino, pero poco más.
Interesante. Una duda: ¿Tener más acento es tener "acento fino" o te refieres a otro tipo de acento? En el gallego hay siete vocales (e y o semiabierto y semicerrado), pero dudo que la gente los use conscientemente, yo creo que la gente simplemente habla con el acento de su entorno, y lo de Barcelona vendrá por la inmigración y por tanto los nuevos hablantes de catalán hablarán con acento "castellano", no me parece mal que desde TV3 se potencie la fonética pura del idioma.
¿Y es sólo el acento o también afecta al léxico?
Re: Atropello masivo en la Rambla de Barcelona
Publicado: 17 Sep 2017 17:45
por El_Patrón
Ver citas anteriores
Pordiosero escribió:joder, cómo ha degenerado la cosa xD
Pues me he cruzado con muchos españoles (de los cuales varios eran catalanes) en Tailandia, y en general bien. Eso sí, eran la mayoría de Barcelona y no tenían acento ni se las iban dando de especiales.
Supongo que es un apunte poco importante y a destiempo.
No es degeneración, lo que en realidad estás leyendo es la vieja lucha entre lo tradicional/rural y lo urbanita (depurado). En el caso gallego se traduce en cosas como el castrapo (que es el equivalente al "xava") y en un sentimiento, por parte de los que nos criamos en lo rural, de incredulidad a ver gentes que antaño se rasgaban las vestiduras en desprecios hacia lo gallego rural y ahora, porque el cacique político de turno le ha dicho que hay que volver a "las raices" (vete a saber tú qué es eso), se creen Super Piñeiros que se expresan en su jerga (castrapo) y tiene su manera de ser gallegas (que no es la tradicional).
Ahora, yo sigo yendo a lugares como La Coruña, Santiago o Vigo y sigo viendo el mismo desprecio hacia las gentes de lo rural que había antaño x 2. Ha sido un desprecio, un despojo de valores y una manera de entender la vida que no tiene sentido alguno. No entiendo como se puede decir que fué Franco el que prohibió el uso del gallego cuando fueron los mismos gallegos los que dejaron de hablarlo.
Y no es que lo rural gallego sea un agujero negro de desconocimiento, de hecho es todo lo contrario: Intelectuales como Castelao (Rianxo), Rosalía de Castro (Ames), Valle Inclán (Puebla del Dean/Caramiñal) o Camilo José Cela (Padrón) se criaron en lo rural gallego. Hay muchísima
chicha de la que estar orgulloso.
Son las grandes ciudades gallegas las que han dado vida a una tropa de gentes acomplejadas y creado este ambiente de desprecio que SIN DUDA se traducirá en algún conflicto violento en un futuro no muy lejano. Por un lado, este mismo año, he podido ver una pintada a la entrada de Noia en la que se podía leer "NON QUEREMOS PICHOLEIROS" ("picholeiros" es sinónimo de santiagués). No sólo eso, he podido oir comentarios de gentes de Esteiro de Muros en las que la gente se quejaba de los picholeiros y de su proclividad a las estampidas estivales, llegando a colapsar todas las carreteras hacia la costa durante las horas punta de todos los puñeteros dias de todos los puñeteros veranos, aparcando los coches en cualquier sitio y no dejando un puñetero céntimo en los lugares que invaden. Bueno, esto y ni gota de gallego claro está. Castrapo Mix 100%. Ahora si, todos con sus collares de trisquel celta, con su tatuaje en gaélico, sus pantalones de lino galego... Ni el de El Señor de los Anillos andaba tan sobrado de imaginación.
Lo siento por el macro-ladrillazo, pero quería darle un poco de contexto a la cosa.
Re: Atropello masivo en la Rambla de Barcelona
Publicado: 17 Sep 2017 18:06
por Inguma
Ver citas anteriores
Pordiosero escribió:joder, cómo ha degenerado la cosa xD
Pues me he cruzado con muchos españoles (de los cuales varios eran catalanes) en Tailandia, y en general bien. Eso sí, eran la mayoría de Barcelona y no tenían acento ni se las iban dando de especiales.
Supongo que es un apunte poco importante y a destiempo.
¿¿¿Es que el acento jode eh Pordiosero???....
Re: Atropello masivo en la Rambla de Barcelona
Publicado: 17 Sep 2017 18:27
por Nowomowa
Ver citas anteriores
Enxebre escribió:Ver citas anteriores
Nowomowa escribió:Ver citas anteriores
Pordiosero escribió:joder, cómo ha degenerado la cosa xD
Pues me he cruzado con muchos españoles (de los cuales varios eran catalanes) en Tailandia, y en general bien. Eso sí, eran la mayoría de Barcelona y no tenían acento ni se las iban dando de especiales.
Supongo que es un apunte poco importante y a destiempo.
Es que los de Barcelona hablamos "xava", un acento que a algunos catalanes les molesta oir en TV3 porque no consideran que sea "catalán de verdad".
¿Cuál es la principal característica del "xava", preguntarás? Pues que suena a castellano; por su origen humilde y por las leyes de economía lingüística, el "xava" tiene una fonética híbrida de catalán y castellano. Hubo un tiempo en que el xava era catalán vulgar de Barcelona, a diferencia del de la burguesía, pero eso ha ido pasando y ahora está generalizado en todos los estratos sociales. A veces aún encuentras gente que sabes que son ricos porque hablan con acento fino, pero poco más.
Interesante. Una duda: ¿Tener más acento es tener "acento fino" o te refieres a otro tipo de acento? En el gallego hay siete vocales (e y o semiabierto y semicerrado), pero dudo que la gente los use conscientemente, yo creo que la gente simplemente habla con el acento de su entorno, y lo de Barcelona vendrá por la inmigración y por tanto los nuevos hablantes de catalán hablarán con acento "castellano", no me parece mal que desde TV3 se potencie la fonética pura del idioma.
¿Y es sólo el acento o también afecta al léxico?
Bueno, básicamente el xava altera la fonética, en catalán hay ocho vocales pero en el xava las diferencias entre e y o abiertas o cerradas se diluye y la vocal neutra tiende a machacarse con una a pura y dura. La otra diferencia fundamental es que la l se pronuncia a la castellana, así que si oyes un catalán que pronuncia la l a la catalana, puedes apostar a que o no es de Barcelona o es de familia bien.
El xava surgió con las primeras oleadas de inmigración en los años 20 (mis bisabuelos por parte materna fueron parte de ellas), era gente que o no hablaban catalán o lo hablaban con acento imposible (los míos eran de la Franja) así que adoptaron el catalán más vulgar, que estaba lleno de castellanismos por el trato con la clase media que usaba el castellano como lengua "fina". Con este panorama, los inmigrantes de la segunda oleada en los 50 y 60, como mis abuelos y mi padre, cuando aprendían catalán era entre gente humilde que hablaban xava, y así se llegó a la situación actual.
Existir, existe el catalán central, que es el de la zona de Barcelona, pero que es poco usado comparado con su híbrido el xava. TV3 se esfuerza en mantener el catalán central y los otros dialectos, pero para los puristas hay demasiado xava en TV3 y a la hora de la verdad, el xava es el dialecto más difundido por pura cuestión demográfica.
Desde el punto de vista del léxico es catalán central, aunque lógicamente la mayoria de hablantes de xava usamos tanto castellano que soltamos castellanismos con la misma facilidad que decimos catalanismos en castellano.