Si le digo la verdad he visto en el mundo un par de cosas que no me parecen bien. No sé si se han hecho con intención o no. Pero creo que van dirigidas a infuenciar sobre lo que debe pensar el lector.
No obstante y como siempre digo, las frases sueltas nunca ayudan a la compresión de lo que se quiere decir. Poe eso antes de escribir nada, prefiero leer la entrevista hasta donde alcance mi compresión del inglés; que no ingles :lol:
Un saludo.
idiomas
Re: idiomas
Ver citas anterioresDistinguidoBourdieu escribió:Si te refieres a la entrevista a Pablo Iglesias, hay una cierta ambigüedad. Evidentemente, la cosa no es como la cuenta Lady_Sith, porque ella no domina el inglés, pero es cierto que la redacción resulta ligeramente confusa.
Los que no saben llorar con todo su corazón, tampoco saben reír
Quien destruye un alma destruye un mundo entero. Y quien salva una vida, salva un mundo entero.
No uses la conducta de un loco como un precedente.
Quien destruye un alma destruye un mundo entero. Y quien salva una vida, salva un mundo entero.
No uses la conducta de un loco como un precedente.
Re: idiomas
Lady, hay que ser serios en el tema de idiomas. Tú no dominas ni tu idioma natal, el español, mucho menos dominas el inglés.
Saludos.
Saludos.
.
idiomas
Bueno. He leído la entrevista que se le practicó al sr. Iglesias. Lo que dice, deja de decir y pretende dar a entender para mí está muy claro. Pero claro, siempre habrá individuos o individuas que entiendan lo que en esos momentos desean oír. No quiero polemizar, pero lo quiero explicar con una anécdota histórica.
Cuando Carlomagno cayó enfermo y estaba en las últimas en su lecho y como no tenia herederos a los que legar su imperio, tendría uno póstumo si no falla la memoria, se le pidió, por parte de sus generales, que nombrase a uno. Débil como estaba no se sabe si pronunció KrÁt’eroi (al más fuerte) o KratÉr’oi (a Crátero). (En griego la pronunciación la marca la tilde).
El caso es que sus generales entendieron al más fuerte, siendo la más lógica a Crátero. El resultado fue la disolución de su imperio.
Un saludo.
Lo siento. Alejandro quise decir.
Cuando Carlomagno cayó enfermo y estaba en las últimas en su lecho y como no tenia herederos a los que legar su imperio, tendría uno póstumo si no falla la memoria, se le pidió, por parte de sus generales, que nombrase a uno. Débil como estaba no se sabe si pronunció KrÁt’eroi (al más fuerte) o KratÉr’oi (a Crátero). (En griego la pronunciación la marca la tilde).
El caso es que sus generales entendieron al más fuerte, siendo la más lógica a Crátero. El resultado fue la disolución de su imperio.
Un saludo.
Lo siento. Alejandro quise decir.
Re: idiomas
Los que no saben llorar con todo su corazón, tampoco saben reír
Quien destruye un alma destruye un mundo entero. Y quien salva una vida, salva un mundo entero.
No uses la conducta de un loco como un precedente.
Quien destruye un alma destruye un mundo entero. Y quien salva una vida, salva un mundo entero.
No uses la conducta de un loco como un precedente.