Traducen "El Principito" al andaluz.

Arte, historia, filosofía, religión y otras humanidades
Skip
Revolucionario de salón
Mensajes: 1068
Registrado: 02 Sep 2010 00:45
Ubicación: Numidia - La Ghana

Traducen "El Principito" al andaluz.

Mensaje por Skip »

Imagen

http://www.elcomercio.es/culturas/libro ... 01617.html

"Primero te ignoran, después se ríen de ti, luego te atacan: entonces has triunfado".

Ánimo, Porrah.

Premiu Nacional de Lliteratura Asturiana
Yo no te he interrumpido.
Avatar de Usuario
Enxebre
Miembro del Politburó
Mensajes: 13914
Registrado: 01 Sep 2010 23:42

Re: Traducen "El Principito" al andaluz.

Mensaje por Enxebre »

Ahora sólo falta gente que aprenda a leerlo.

No sé donde está la polémica, Jorge Manrique tampoco escribía en castellano normativo :juas
Homo homini lupus
Skip
Revolucionario de salón
Mensajes: 1068
Registrado: 02 Sep 2010 00:45
Ubicación: Numidia - La Ghana

Re: Traducen "El Principito" al andaluz.

Mensaje por Skip »

Todo vale con tal de no hablar español, que es un idioma rancio y casposo, de fachas y de panchitos.
Yo no te he interrumpido.
Avatar de Usuario
gálvez
Miembro del Politburó
Mensajes: 17885
Registrado: 11 Oct 2011 19:48

Re: Traducen "El Principito" al andaluz.

Mensaje por gálvez »

Siglos de opresión y asimilación cultural hace que los andaluces no reconozcamos nuestras señas de identidad nacional.
Menos mal que el SAT entre ocupación de finca y asalto al mercadona saca tiempo para preocuparse de la cultura e impida que nuestra rica lengua fruto de siglos de historia se pierda por el sumidero de la indiferencia y la asimilación.
HAce falta ahora un instituto andalú de la historia para reivindicar nuestro glorioso pasado hurtado por el imperialismo español que nos ha relegado a la charanga y a la pandereta , que por ahora el trabajo nos lo ha estado haciendo Benedicto XVI con lo de los reyes magos y tal.

saludos
Avatar de Usuario
Enxebre
Miembro del Politburó
Mensajes: 13914
Registrado: 01 Sep 2010 23:42

Re: Traducen "El Principito" al andaluz.

Mensaje por Enxebre »

Bueno, más en serio, no me parece mal mientras que no haya dinero público por medio, el debate es dentro de lo lingüístico si el andaluz es un dialecto como el argentino o qué es un dialecto y qué es hablar con un acento distinto

A otro nivel, en Galicia el colectivo reintegracionista adopta parte de la grafía portuguesa y aunque es un debate estéril y demasiado asociado con el independentismo (ni siquiera nacionalismo), un hecho impepinable es que con la grafía actual se diferencia de manera torpe entre el "e" y "o" semiabierto y semicerrado (se usa la misma tilde mientras en português no)

En definitiva, que el problema es mezclar lenguas con política, aunque lo de traducir libros de lenguas extranjeras al andaluz no veo que aporte nada
Homo homini lupus
Avatar de Usuario
Niedol
Miembro del Politburó
Mensajes: 4991
Registrado: 02 Sep 2010 14:18

Re: Traducen "El Principito" al andaluz.

Mensaje por Niedol »

Menuda panda de hilipoyah.
Avatar de Usuario
Nowomowa
Funcionario
Mensajes: 7724
Registrado: 31 Ago 2010 01:21
Ubicación: Al fondo a la izquierda

Re: Traducen "El Principito" al andaluz.

Mensaje por Nowomowa »

Ze ercrive hilypoyah, caxo godo. :sisi
“Lo único que necesita el mal para triunfar es que los hombres buenos no hagan nada” -Edmund Burke

Corolario de Nowomowa: tampoco ayuda cuando los buenos son idiotas.
Avatar de Usuario
Niedol
Miembro del Politburó
Mensajes: 4991
Registrado: 02 Sep 2010 14:18

Re: Traducen "El Principito" al andaluz.

Mensaje por Niedol »

Perdone uztéh.
Avatar de Usuario
SanTelmo
Miembro del Politburó
Mensajes: 10769
Registrado: 23 Ago 2011 09:33

Re: Traducen "El Principito" al andaluz.

Mensaje por SanTelmo »

Tendría cojones que la payasada esta encima genere derechos de autor cuando la obra original no los tiene desde 2015.
Mar.bo
Cobra convenio
Mensajes: 3701
Registrado: 18 Ago 2015 23:43

Re: Traducen "El Principito" al andaluz.

Mensaje por Mar.bo »

.
IDIOMA = IDENTIDAD


Imagen
.
Ser republicano hoy es como ser judío en la Alemania de Hitler: Gina Carano
Avatar de Usuario
gálvez
Miembro del Politburó
Mensajes: 17885
Registrado: 11 Oct 2011 19:48

Re: Traducen "El Principito" al andaluz.

Mensaje por gálvez »

caxo godo?
Debo de ser un andalú muy asimilao, pero eso de godo nunca lo he escuchado por aquí, me parece mas bien cosa de los canarios.

saludos
Avatar de Usuario
gálvez
Miembro del Politburó
Mensajes: 17885
Registrado: 11 Oct 2011 19:48

Re: Traducen "El Principito" al andaluz.

Mensaje por gálvez »

Quiyo, que manía con lo de alevantase, con lo agustito que sestá sentao. :trollface:

En serio, no creo que para tener una identidad se deba de hacer el gilipollas o forzar las cosas de semejante manera.
Uno puede tener su identidad andaluza y no es necesario ir por la vida forzando el acento ni asumiendo roles tópicos .

saludos
Avatar de Usuario
Mishiro
Brony
Mensajes: 352
Registrado: 02 Sep 2010 15:56

Re: Traducen "El Principito" al andaluz.

Mensaje por Mishiro »

Acho, y al murcianico pa'cuando?
Avatar de Usuario
Louro
Becario
Mensajes: 385
Registrado: 22 Ene 2011 01:20

Re: Traducen "El Principito" al andaluz.

Mensaje por Louro »

Oh, entonces como soy gallego y hablo dos idiomas tengo dos identidades no?
Esperate! Que también hablo inglés, me da derecho eso a una tercera identidad?
Los mudos carecen de identidad al no poder hablar un idioma?
Con el insulto solo te descalificas a ti mismo.
Avatar de Usuario
Enxebre
Miembro del Politburó
Mensajes: 13914
Registrado: 01 Sep 2010 23:42

Re: Traducen "El Principito" al andaluz.

Mensaje por Enxebre »

Las traducciones siempre han tenido derechos de autor :hombros
Homo homini lupus
Avatar de Usuario
Nowomowa
Funcionario
Mensajes: 7724
Registrado: 31 Ago 2010 01:21
Ubicación: Al fondo a la izquierda

Re: Traducen "El Principito" al andaluz.

Mensaje por Nowomowa »

Ya lo sé, pero me pareció una buena forma de añadir esperpento al comentario. "Mezetario" me sonaba muy catalán. :D
“Lo único que necesita el mal para triunfar es que los hombres buenos no hagan nada” -Edmund Burke

Corolario de Nowomowa: tampoco ayuda cuando los buenos son idiotas.
Skip
Revolucionario de salón
Mensajes: 1068
Registrado: 02 Sep 2010 00:45
Ubicación: Numidia - La Ghana

Re: Traducen "El Principito" al andaluz.

Mensaje por Skip »

Me gustan los comentarios de la noticia en "El Comercio".

"Aquí también parecía una mala broma al principio y ya llevan cuarenta años con la misma gilipollez".

"Si hubiese sido en asturiano hubiese recibido la correspondiente subvención".

"Se ve que en todas partes cuezen abah".

...
Yo no te he interrumpido.
Belenguer
Salario mínimo
Mensajes: 1793
Registrado: 04 Sep 2010 01:41

Re: Traducen "El Principito" al andaluz.

Mensaje por Belenguer »

Amoavé si aprendemoh a hablá en Andalú, qué verguensa de Gálvéz, no ha disho ni una palabra bien en nuestro idioma patrio. Váyase Galvez, váyase.
Capitán Tranchete
Miembro del Politburó
Mensajes: 1357
Registrado: 10 Sep 2010 18:20
Ubicación: Tranchetelandia

Re: Traducen "El Principito" al andaluz.

Mensaje por Capitán Tranchete »

jodeeeer... perdon, hodéééé

Haciendo mio aquel viejo lema de podemos cuando aun eran algo, y poniendolo en boca de Rajoy,....

"vuestro retraso es mi alegria"

Esta gente.... de que vive?
Skip
Revolucionario de salón
Mensajes: 1068
Registrado: 02 Sep 2010 00:45
Ubicación: Numidia - La Ghana

Re: Traducen "El Principito" al andaluz.

Mensaje por Skip »

Yo no te he interrumpido.
Responder