Inicio
rrr SEPARADOR_ESP ELPAIS ELMUNDO PUBLICO rrr LIBERTADDIITAL EFE LA_GACETA LA_RAZON EXPANSION CINCODIAS SEPARADOR_AUT LAVANGUARDIA ELPERIODICO EL_CORREO GARA VOZ_GALICIA HERALDO_DE_ARAGON DIARIO_SUR EL_COMERCIO SEPARADOR_DEP rrr rrr MUNDODEPORTIVO rrr EUROSPORT
SEPARADOR_INT EU LE_FIGARO SPIEGEL BILD THE_INDEPENDENT THE_TIMES THE_GUARDIAN LA_REPUBLICA AME CLARIN LA_NACION EL_UNIVERSAL APORREA GRANMA USA WASHINGTON_POST FINALCIAL_TIMES NY_TIMES OTROS HAARETZ JPOST
RADIO SEPARADOR_ESP RNE SER ONDACERO COPE RADIO_PUNTO ES_RADIO MARCA SEPARADOR_AUT RAC1 CAT_RADIO ONA_FM ONDA_MADRID RADIO_EUSKADI RADIO_CANAL_SUR SEPARADOR_AUT M_80 KIS_FM LOS_40 CADENA_100 RAC_105 RADIO_CLASICA FLAIX_FM EUROPA_FM MAXIMA_FM
TV SEPARADOR_ESP LA1 CUATRO TELECINCO ANTENA3 LA_SEXTA LA_SEXTA2 LA_10 TELEDEPORTE CANAL+ LASIETE 24H A3N INTERECONOMIA GOLT SEPARADOR_AUT TELEMADRID TV3 CANAL9 CANAL_SUR.jpg TPA IB3
TV SEPARADOR_ESP EL_PAIS_SEMANAL LA_VANGUARDIA_MAGAZINE XL_SEMANAL MAGAZINE_EL_MUNDO INTERVIU MUY_INTERESANTE NG ROCK SEPARADOR_INT FOREING_POLICE NEWSWEEK TIME POLITICO GALLUP ECONOMIST
TV GOOGLE YOUTUBE WIKIPEDIA IMAGESHACK TINYPIC
TV SEPARADOR_CINE FILM_AFFINITY IMDB FOTOGRAMAS CINE_MANIA CINE_TUBE SEPARADOR_MUSICA SPOTIFY ROLLING_STONE LIBROS LECTORES_ELECTRONICOS CASA_DEL_LIBRO SCRIBD SEPARADOR_JUEGOS COMUNIO PUNTOS_COMUNIO HATTRICK GOALUNITED EVE

Fecha actual 14 Nov 2018 08:58



Nuevo tema Responder al tema  [ 77 mensajes ]  Ir a página Anterior  1, 2, 3, 4
Autor Mensaje
 Asunto: Re: Traducen "El Principito" al andaluz.
Nota Publicado: 12 Jul 2017 14:25 
Desconectado
Forbes 500
Avatar de Usuario

Registrado: 26 Sep 2010 21:55
Mensajes: 31827
gálvez escribió:

[...] si quieres hacer un refrito de los mismos para hacer una lengua llamada andaluz lo que estás haciendo es cargarte varios dialectos para crear una cosa inventada y ajena a sus hablantes.

No sería normalizar un idioma, sería hacer un lenguaje artificial, un frankenstein con despojos de varios dialectos del castellano.

Es acomodar la realidad lingusitica en Andalucia en una cosa artificiosa que no sería común a todos, sino ajeno a todos [...]


Es eso precisamente. Es una invención pura. No tiene el menor de los sentidos.

_________________

Image


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto: Re: Traducen "El Principito" al andaluz.
Nota Publicado: 12 Jul 2017 14:36 
Desconectado
Forbes 500
Avatar de Usuario

Registrado: 26 Sep 2010 21:55
Mensajes: 31827
Enxebre escribió:
El propósito de mis mensajes no es decir "andaluces, hablad andaluz", es explicar lo que es la normativización,

Si se lo que es la normativización. Lo que te estoy diciendo que este caso es innecesario y absolutamente artificial. No sirve para nada, absolutamenete, no aporta nada, absolutamente nadie habla así. ¿Para qué normativizar algo en una forma que no existe en ningun lado? ¿Que sentido? Dime ¿Para qué?


Citar:
yo pienso que el andaluz es un dialecto del castellano como tantos otros,

Pero es que no existe "El Andaluz". Que la manera de hablar de uno de Sevilla difiere tanto del castellano como difiere de la manera de hablar de uno de Granada.

Citar:
pero no soy un estudioso del andaluz, también pienso que el valenciano es un dialecto del catalán y mucha gente me dirá que sí y otra mucha que no, que es un idioma, así que al final no deja de ser un tema político, cosa que también bajo mi opinión, pasa en Asturias donde es cruzar el Eo y ya no se habla gallego, se habla "a fala", le preguntas a uno de Ribadeo y te dirá que al otro lado del río hablan gallego, le preguntas a uno de Vegadeo y te dirá que habla "a fala", hasta el punto que se puede estudiar gallego en El Bierzo y no en Vegadeo, en Vegadeo enseñan "a fala" y si alguien se sale del camino le dicen que eso no es "a fala", es gallego y por tanto lo tiene que borrar de su mente

En Galicia mismo hay la corriente reintegracionista que en algunos puntos le doy la razón (la grafía portuguesa que es más fonética nos vendría bien) y en otros no, enseñar a los niños que un "coche" es una carroza de caballos y que un "carro" es un coche, no responde a usar un gallego tradicional, es importar lusismos por la cara

Lo que vengo a decir es que hay mucha política en las lenguas, el gallego tiene castellanismos a dolor, sólo hay que leer gallego-portugués y ver que no había necesidad de importar castellanismos, es la consecuencia de ser parte de España sin ninguna autonomía ni influencia, desapareciendo el gallego-portugués del medio escrito...

Yo no voy a hablar en el nombre de los asturianos, ni de los andaluces, si un % importante quiere que su variante dialectal no desaparezca engullida por el predominante castellano tiene que normativizarlo, si os da igual a mi más me dará igual logicamente, e insisto la normativa se usa para escribir y enseñar, luego cada uno habla a su manera como he explicado con el inglés

El andaluz normativo que yo sepa os lo quieren imponer unos malvados andaluces que cobran el ERE, no los faros de civilización que tenemos una lengua propia, normativizada y ordenadita y no vamos por ahí hablando mal :trollface:

_________________

Image


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto: Re: Traducen "El Principito" al andaluz.
Nota Publicado: 12 Jul 2017 14:58 
Desconectado
Miembro del Politburó
Avatar de Usuario

Registrado: 02 Sep 2010 14:18
Mensajes: 27443
Pero si es que te vas al título y ya ni hay por dónde cogerlo.

ER PRINZIPITO

Teniendo en cuenta que en esa palabra la Z y la C no tienen fonéticamente ninguna diferencia, el escribirlo con Z es un mero capricho del amigo porras que no responde a absolutamente nada más allá de que así le ha dado la gana.

Eso dando por bueno que esa sea la pronunciación que daría un andaluz (obviamente según zonas) teniendo en cuenta la tendencia de ciertas regiones al seseo.

O cuando usa la k en kuando.

Esto no es recoger distintas hablas para normalizarlas. Esto es hacer el gilipollas. Simplemente ha transcrito los diferentes acentos y si me apuras hasta onomatopeyas y le ha metido la k donde le ha salido de los huevos porque imagino que le queda mas "radikal".

Si eR Galveh Te VasIlah Tu Te Callah y lo asimilahhh. ¿Esto es normalizar el habla kani también?

El castellano en latinoamérica también tiene diferencias tanto en el tema de la pronunciación como del usos y significado de algunas palabras con respecto al de la península y a nadie se le ocurriría decir que son idiomas diferentes ni que haya que proceder a una normalización.


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto: Re: Traducen "El Principito" al andaluz.
Nota Publicado: 12 Jul 2017 15:13 
Desconectado
Miembro del Politburó
Avatar de Usuario

Registrado: 01 Sep 2010 23:42
Mensajes: 26681
Skip escribió:
Enxebre escribió:
o por ejemplo el bable que está tomando serios pasos para ser lengua oficial


Para eso habría que reformar el Estatuto, así que va a ser que no. Seguirán eternamente sufriendo el apartheid llingüísticu y yendo por los pueblos para enseñar a las viejas a decir "naranxes" en vez de "naranjas".


Pues anda que no andan reformando los estatutos, teneís Academia de la Llingua y teneís a Nacho Vegas, no hay marcha atrás, de aquí a 10 años a hablar bable o no eres guay

_________________

Homo homini lupus


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto: Re: Traducen "El Principito" al andaluz.
Nota Publicado: 12 Jul 2017 15:30 
Desconectado
Revolucionario de salón
Avatar de Usuario

Registrado: 02 Sep 2010 00:45
Mensajes: 4072
Ubicación: Numidia - La Ghana
Pese al empeño de Nacho Vegas, lo de la oficialidad no veo yo que sea un clamor precisamente. La última gran manifestación congregó a 2000 pesonas según la organización, 400 según la policía. Y la mitad serían gaiteros.

_________________

Yo no te he interrumpido.


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto: Re: Traducen "El Principito" al andaluz.
Nota Publicado: 12 Jul 2017 16:35 
Desconectado
Miembro del Politburó
Avatar de Usuario

Registrado: 24 Sep 2011 10:25
Mensajes: 8301
Estáis perdiendo el tiempo. Escribir al tipo por separado y pedirle que por favor adapte el libro al gafitano y al granaíno y a lo que os salga de los cojones.

Aparte de las obvias diferencias de pronunciación en cada pueblo que ya apunté, se me olvidó decir eso, que habrá partes de Andalucía donde se hable como en Extremadura o casi como en cualquier otra zona colindante no andaluza.

¡Jezú, qué di(z)parate, quillo!

_________________

cosas
Image


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto: Re: Traducen "El Principito" al andaluz.
Nota Publicado: 12 Jul 2017 16:58 
Desconectado
Forbes 500
Avatar de Usuario

Registrado: 01 Sep 2010 23:16
Mensajes: 41923
Ubicación: Cueva Alí Babá, Kandahar, Afganistán.
Pordiosero escribió:
Estáis perdiendo el tiempo. Escribir al tipo por separado y pedirle que por favor adapte el libro al gafitano y al granaíno y a lo que os salga de los cojones.

Aparte de las obvias diferencias de pronunciación en cada pueblo que ya apunté, se me olvidó decir eso, que habrá partes de Andalucía donde se hable como en Extremadura o casi como en cualquier otra zona colindante no andaluza.

¡Jezú, qué di(z)parate, quillo!


... Motrileño:

... "Ozé, zaca lo zaco ar zo, p'a que ze zeque(n)"
... "Pero como quiere que zaque lo zaco ar zo, zi er zo no ha zalio"?

... :facepalm: ;-)

_________________

... Despierta! ...
... "La Verdad te hará Libre" ...

Image

Image

http://www.bodegalesuseres.es/


Arriba
 Perfil Email  
 
 Asunto: Re: Traducen "El Principito" al andaluz.
Nota Publicado: 26 Abr 2018 13:54 
Desconectado
Revolucionario de salón
Avatar de Usuario

Registrado: 02 Sep 2010 00:45
Mensajes: 4072
Ubicación: Numidia - La Ghana
Enxebre escribió:
por ejemplo el bable que está tomando serios pasos para ser lengua oficial


Pues vas a tener razón.

http://www.europapress.es/asturias/noti ... 33313.html

:facepalm:

Me gustará ver cómo justifican la cooficialidad de un idioma que, a día de hoy, en forma de asignatura optativa, lo estudian un 50% de los alumnos matriculados en Primaria (siendo la alternativa otra asignatura llamada "cultura asturiana"), el 15% de los alumnos de Secundaria (cuando la alternativa es una segunda lengua extranjera, significativamente) y un testimonial 3 o 4% en Bachillerato. Cacicada de libro.

_________________

Yo no te he interrumpido.


Última edición por Skip el 26 Abr 2018 15:49, editado 1 vez en total

Arriba
 Perfil  
 
 Asunto: Re: Traducen "El Principito" al andaluz.
Nota Publicado: 26 Abr 2018 15:39 
Desconectado
Tiene paguita
Avatar de Usuario

Registrado: 03 Sep 2010 01:16
Mensajes: 999
Skip escribió:
Enxebre escribió:
por ejemplo el bable que está tomando serios pasos para ser lengua oficial


Pues vas a tener razón.

http://www.europapress.es/asturias/noti ... 33313.html

:facepalm:



Puff, si Zapatero dice eso, lo de la cooficialidad va para largo.
Mas o menos como lo del peaje del Huerna :juas

_________________

"No hay nada repartido de modo más equitativo que la razón: todo el mundo está convencido de tener suficiente".
René Descartes (1596-1650) Filósofo y matemático francés.


Arriba
 Perfil Email  
 
 Asunto: Re: Traducen "El Principito" al andaluz.
Nota Publicado: 26 Abr 2018 15:54 
Desconectado
Revolucionario de salón
Avatar de Usuario

Registrado: 02 Sep 2010 00:45
Mensajes: 4072
Ubicación: Numidia - La Ghana
binabik escribió:
Skip escribió:
Enxebre escribió:
por ejemplo el bable que está tomando serios pasos para ser lengua oficial


Pues vas a tener razón.

http://www.europapress.es/asturias/noti ... 33313.html

:facepalm:



Puff, si Zapatero dice eso, lo de la cooficialidad va para largo.
Mas o menos como lo del peaje del Huerna :juas


¿Tú estás a favor o en contra?

_________________

Yo no te he interrumpido.


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto: Re: Traducen "El Principito" al andaluz.
Nota Publicado: 26 Abr 2018 16:55 
Desconectado
Tiene paguita
Avatar de Usuario

Registrado: 03 Sep 2010 01:16
Mensajes: 999
en contra, no por la llingua en si, sino por todo lo que conlleva política y económicamente

_________________

"No hay nada repartido de modo más equitativo que la razón: todo el mundo está convencido de tener suficiente".
René Descartes (1596-1650) Filósofo y matemático francés.


Arriba
 Perfil Email  
 
 Asunto: Re: Traducen "El Principito" al andaluz.
Nota Publicado: 26 Abr 2018 17:31 
Desconectado
Revolucionario de salón
Avatar de Usuario

Registrado: 02 Sep 2010 00:45
Mensajes: 4072
Ubicación: Numidia - La Ghana
binabik escribió:
en contra, no por la llingua en si, sino por todo lo que conlleva política y económicamente


Vaya. Pues como no vuelva Athan no voy a tener con quién discutir.

_________________

Yo no te he interrumpido.


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto: Re: Traducen "El Principito" al andaluz.
Nota Publicado: 26 Abr 2018 22:28 
Desconectado
Tiene paguita
Avatar de Usuario

Registrado: 03 Sep 2010 01:16
Mensajes: 999
Siempre puedes discutir con Enxebre :juas

_________________

"No hay nada repartido de modo más equitativo que la razón: todo el mundo está convencido de tener suficiente".
René Descartes (1596-1650) Filósofo y matemático francés.


Arriba
 Perfil Email  
 
 Asunto: Re: Traducen "El Principito" al andaluz.
Nota Publicado: 10 Nov 2018 12:20 
Desconectado
Revolucionario de salón
Avatar de Usuario

Registrado: 02 Sep 2010 00:45
Mensajes: 4072
Ubicación: Numidia - La Ghana
No pares, sigue, sigue.

Citar:
Un proyecto valiente y ambicioso para el cántabru llega al Senado

Compromís reclama al Gobierno español la elaboración de “un plan para conseguir el respeto y protección especialmente de las lenguas españolas más amenazadas” y al Ejecutivo cántabro dotarse de “una legislación lingüística que reconozca y recoja el bilingüismo en cántabru y en castellano”.


https://www.eldiariocantabria.es/articu ... 52854.html

_________________

Yo no te he interrumpido.


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto: Re: Traducen "El Principito" al andaluz.
Nota Publicado: 10 Nov 2018 12:39 
Desconectado
Revolucionario de salón
Avatar de Usuario

Registrado: 02 Sep 2010 00:45
Mensajes: 4072
Ubicación: Numidia - La Ghana
Es fascinante.

Image

_________________

Yo no te he interrumpido.


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto: Re: Traducen "El Principito" al andaluz.
Nota Publicado: 10 Nov 2018 12:43 
Desconectado
Miembro del Politburó
Avatar de Usuario

Registrado: 01 Sep 2010 23:42
Mensajes: 26681
¿Y la cantidad de puestos de trabajo que se crean? De boom inmobiliario pasamos al boom linguistico

_________________

Homo homini lupus


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto: Re: Traducen "El Principito" al andaluz.
Nota Publicado: 10 Nov 2018 13:23 
Desconectado
Revolucionario de salón
Avatar de Usuario

Registrado: 02 Sep 2010 00:45
Mensajes: 4072
Ubicación: Numidia - La Ghana
Cansada de denunciar cómo el capitalismo tiende a generar necesidades artificiales para abrir nuevos mercados, ahora es la izquierda, a través de esta corriente a la que podríamos denominar marxismo-chiringuitismo, la que hace de la creación de necesidades artificiales (y estúpidas, y peligrosas) su razón de ser.

_________________

Yo no te he interrumpido.


Arriba
 Perfil  
 
Mostrar mensajes previos:  Ordenar por  
Nuevo tema Responder al tema  [ 77 mensajes ]  Ir a página Anterior  1, 2, 3, 4

Fecha actual 14 Nov 2018 08:58


¿Quién está conectado?

Usuarios navegando por este Foro: No hay usuarios registrados visitando el Foro y 1 invitado


No puede abrir nuevos temas en este Foro
No puede responder a temas en este Foro
No puede editar sus mensajes en este Foro
No puede borrar sus mensajes en este Foro

Buscar:
Saltar a:  
cron
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
Template made by DEVPPL/ThatBigForum
Mencion especial al improbo trabajo de Exprofeso y FLO
 

Soloespolitica.com © 2010, 2011
contacto@soloespolitica.com