Euskararen nazioarteko eguna

Noticias de política y sucesos en España o sobre españoles
Avatar de Usuario
Lady_Sith
Alto ejecutivo
Mensajes: 15486
Registrado: 15 Jun 2012 03:06

Re: Euskararen nazioarteko eguna

Mensaje por Lady_Sith »

Antes de dar lecciones sobre lo q es y no es un dialecto, coja un diccionario. En realidad se usa dialecto para ambas cosas. Tanto para una lengua derivada de otra (francés del latín), como para una variedad dialectal (andaluz del castellano), lo cual obviamente crea confusiones.

Como cuando se dice q el catalán es un dialecto (del latín) o q existe un dialecto catalán del español, (vamos q el castellano q hablan en Cataluña tiene sus variaciones respecto a otras zonas geograficas). Para poner un ejemplo práctico, el famosísimo plegar q tanto se usa.

Y todo es algo de lo más normal del mundo. Pero es lo q tiene la polisemia.
Los que no saben llorar con todo su corazón, tampoco saben reír
Quien destruye un alma destruye un mundo entero. Y quien salva una vida, salva un mundo entero.
No uses la conducta de un loco como un precedente.
El Sopapo
Funcionario
Mensajes: 7679
Registrado: 07 Jul 2019 12:00

Re: Euskararen nazioarteko eguna

Mensaje por El Sopapo »

Vamos que ni el diccionario se lo aclara, que la cosa es polisémica, un lío de mil demonios, que todo esta muy claro, pero que no hay nada aclarado.

Así que si todo el castellano que se habla en España y que en cada comunidad tiene sus variantes, su deje particular y algunas cosas únicas mas, como el seseo, el zezeo, el laismo, el leismo, son dialectos del castellano, donde esta el castellano que no es dialecto, ese que seria puro y casto, vamos nada promiscuo por decirlo de alguna manera.

A ver si resulta que el castellano puro no existe, ni nunca ha existido, que por muy normalizado que este, solo es la suma de todos esos supuestos dialectos.

¿En que momento lo que yo añada de mi cosecha diremos regional al castellano, pasa a ser un dialecto.?
Avatar de Usuario
Enxebre
Miembro del Politburó
Mensajes: 13914
Registrado: 01 Sep 2010 23:42

Re: Euskararen nazioarteko eguna

Mensaje por Enxebre »

El artículo de la wikipedia no es invención mía, es lo que dicen los linguistas, el andaluz es un dialecto, tus comentarios es como decir que el catalán es castellano ladrado, sin acritud
Homo homini lupus
Avatar de Usuario
Asturkick
Cobra convenio
Mensajes: 2912
Registrado: 27 Mar 2019 23:09
Ubicación: En un paraíso fiscal

Re: Euskararen nazioarteko eguna

Mensaje por Asturkick »

Este mapa demuestra que donde sí se llevó a cabo una repoblación exhaustiva fue en Baleares. Mientras que el Reino de Valencia quedó más en las manos repobladoras de Aragón. Sin olvidarnos que en Valencia ya había mozárabes (cristianos viviendo en territorio musulmán), y que allí ya se hablaba una lengua romance ininterrumpidamente que podía guardar ciertas similitudes con el catalán, sin ser necesariamente la misma. Igual que el gallego y el asturiano.

Lo siento, pero contra la genética no se puede jugar y no caben manipulaciones.

Imagen
>>>https://www.xataka.com/investigacion/do ... la-iberica

En cuanto a dialecto:

dialecto
nombre masculino

1.
Variedad de una lengua que se habla en un determinado territorio.
2.
Lengua que deriva o es hija de otra.
"todas las lenguas románicas son dialectos del latín"

Entonces, como tú comprenderás, podemos hablar perfectamente de dialecto andaluz, murciano, canario, extremeño, etc. para referirnos al castellano que se habla en cada lugar y que difiere del que se considera neutro.

Así es como se zanjan las discusiones con listillos lingüísticos que se hacen pajas mentales. :guay
"Estamos ante un paradójico caso de odiosos fascistas pacíficos y virtuosos antifascistas violentos"
El Sopapo
Funcionario
Mensajes: 7679
Registrado: 07 Jul 2019 12:00

Re: Euskararen nazioarteko eguna

Mensaje por El Sopapo »

Así que según su luminaria ese castellano que yo llamaba puro y casto y usted neutro, no se habla en ningún lugar, es pura entelequia, que resulta al final que ese castellano quimérico no existe, solo es la suma de todos los dialectos que tenga. Es decir el castellano es la suma de todos su dialectos, y cada dialecto es castellano, es lo que decían tiene la polisemia.

Y dale con la matraca de Valencia, el catalán era la lengua del reino de Aragón, es decir lo hablan catalanes y aragoneses, y cuando ese reino conquisto Valencia lo repobló con gentes de ese reino, catalanes y aragoneses, lo poco que quedo de los árabes, ya se encargaron los reyes católicos un escaso siglo después en expulsarlos totalmente. Ademas que todo esto esta mas que registrado, escrito, y sellado, no hay discusiones posibles. El catalán se empezó a hablar en valencia después de la conquista de Jaime I, y no se hablaba nada parecido antes de ese momento. Y fíjese si seria gente la que lo hablaba, que hasta hoy en día se continua hablando en los territorios perteneciente a la corona de Aragon, después de mas o menos 700 años. Y antes nunca nadie puso en cuestión que catalán y valenciano son lo mismo, salvo recientemente los peperos y los mas españolisimos, que lo están poniendo en cuestión. ¿Curioso no?
El Sopapo
Funcionario
Mensajes: 7679
Registrado: 07 Jul 2019 12:00

Re: Euskararen nazioarteko eguna

Mensaje por El Sopapo »

Sin acritud le digo que si en algún momento alguien se ha sentido ofendido por mis comentarios me disculpo, pero sinceramente no creo que por lo que he dicho pueda tomarse con esa intención. Sigue siendo este foro un campo de minas.

Primero de todo no es lo mismo el lenguaje escrito que el hablado, eso que quede claro, a los alumnos de Andalucia no se les enseña a sesear y ni a zezear por poner un ejemplo, se les enseña ese diremos castellano neutro, y supuestamente por mucho que seseen o zezeen eso no lo escribirán, que escribirán un castellano diremos normalizado. Por lo tanto en el apartado escrito, podemos decir que ese dialecto andaluz no existe.

Otro apartado es el hablado, ahi amigo la cosa se complica, al parecer nadie habla igual que escribe, a la hora de hablar aparecen otras cosas muy complicadas, la fonética entre ellas, y si esas pequeñas diferencias ya le otorgan la categoría de dialecto, pues entones la cosa se complica mas todavía, si en Sevilla sesean y por eso entre otras cosas es un dialecto, y en Cadiz zezean, sera los dos un dialecto del castellano, o uno de ellos podría ser un dialecto, de otro dialecto.
Yo no se con el castellano, pero con el catalán esta normalizado esa habla peculiar de por ejemplo Girona y Lleida, o Baleares, están recogidas muchisimas de su peculiaridades, tanto escritas como fonéticas, que no son esas peculiaridades consideradas dialectos, sino que forman parte del catalán de todas todas.

Si es que..
Dice el DRAE de malaje.
malaje
De mal ángel.

1. adj. And. Dicho de una persona: Desagradable, que tiene mala sombra. U. t. c. s.
Avatar de Usuario
Asturkick
Cobra convenio
Mensajes: 2912
Registrado: 27 Mar 2019 23:09
Ubicación: En un paraíso fiscal

Re: Euskararen nazioarteko eguna

Mensaje por Asturkick »

Es lo mismo que el latín. Existía un latín culto y un latín vulgar que se hablaba en las diferentes provincias romanas, influidas por las lenguas locales. El catalán, por ejemplo, es un dialecto del lemosín, cuya variante barcelonesa se utilizó, en gran medida, para conformar el catalán académico que se enseña hoy en día. Como puedes ver, no es cuestión de lo iluminado que yo sea. Simplemente, es así. El andaluz es un dialecto del castellano y tú has errado diciendo que no. :sisi3:
¿Que el catalán era la lengua de los aragoneses? :facepalm: :malol

¿Cómo quieres que se te tome en serio afirmando semejantes gilipolleces? ¿Sabes qué es la fabla aragonesa? No doy crédito con las lagunas culturales que arrastras.

El aragonés es una lengua romance de la península ibérica, hablada actualmente por unas 25 500 personas en varias zonas de Aragón, donde tiene estatus de lengua propia. También se le denomina altoaragonés o fabla aragonesa. Se habla principalmente en el norte de Aragón, en las comarcas de La Jacetania, Alto Gállego, Sobrarbe y la parte occidental de Ribagorza, aunque se habla también, algo castellanizado, en otras comarcas de la zona. Las variedades más orientales (como las del valle de Benasque) tienen características de transición con el catalán. No existen datos sobre el uso de la lengua entre los hablantes que han emigrado a comarcas no aragonesófonas. Asimismo, existe un número indeterminado de neohablantes que han aprendido el aragonés en un intento por impulsar este idioma amenazado de extinción.

Algunos ejemplos del aragonés ansotano recogidos por Jean-Joseph Saroïhandy, junto con una traducción al castellano son:​

Me fan goyo os tuyos güellos. (Me gustan tus ojos).
Cuálo ye o nueso? (¿Cuál es el nuestro?).
A plebiu y ya está xuta la carrera. (Ha llovido y ya está seca la calle).
Deban da caseta bi’staba una xerata que itaba muita flama. (Delante de la casita había una hoguera que echaba mucha llama).
No sabebai o que m’eba pasau. (No sabía lo que me había pasado).
Puyoron enta loma. (Subieron hacia la loma).
En i’stá muitas. Cuántas en bi’stá! (Hay muchas. ¡Cuántas hay!)

Imagen

Me río yo de tus registros, escritos y sellos que no admiten discusión. No sé de dónde eres. Igual eres catalán. Viendo cómo allí manipulan la historia no me extrañaría que fueras un "hijo de la educación pública catalana". Por mucho que te duela, hay documentos históricos que detallan cómo fue la colonización del Reino de Valencia y las diferencias habidas entre el catalán y el valenciano, que hasta necesitaban traducirse mutuamente. Para más inri, también están los estudios de ADN (recientes) que estiman en una mayor cuantía los genes aragoneses, e incluyen a los navarros y castellanos en el proceso de colonización valenciana. Es que hasta los árabes hablaban del la lengua romance que hablaban los mozárabes durante el período islámico.

Mapa genético peninsular. Una imagen vale más que mil palabras:
Imagen

Te he hecho jaque mate en los 2 temas. Si quieres seguir haciendo el ridículo es cosa tuya. :guino:
"Estamos ante un paradójico caso de odiosos fascistas pacíficos y virtuosos antifascistas violentos"
Cruzadito
Salario mínimo
Mensajes: 1066
Registrado: 04 Sep 2015 18:42

Re: Euskararen nazioarteko eguna

Mensaje por Cruzadito »

Catalán y valenciano son dos idiomas distintos, lo que pasa es Katalunlla os ha colonizado, y al final terminaréis hablando todos barceloní, y en Baleares lo mismo. Valiente defensora de patrimonios culturales estás tú hecha, jamelga. Tú a lo úncico que te dedicas, como buena nezi, es a utilizar las lenguas autonómicas como armas arrojadizas políticas. No engañas a nadie. Mucho patrimonio cultural y mucha leche, y luego resulta que te muestras encantada de que Katalunlla arrase con vuestro patrimonio cultural.
Orgulloso de ser centralista y prosistema

Imagen
Avatar de Usuario
Edison
Alto ejecutivo
Mensajes: 13519
Registrado: 04 Ene 2014 16:23

Re: Euskararen nazioarteko eguna

Mensaje por Edison »

Donde no hay mata...
Avatar de Usuario
Lady_Sith
Alto ejecutivo
Mensajes: 15486
Registrado: 15 Jun 2012 03:06

Re: Euskararen nazioarteko eguna

Mensaje por Lady_Sith »

el DRAE recoge usos, y dialecto se usa en ambos sentidos desde siempre. Yo prefiero utilizar variedad dialectal para diferenciar y dialecto para una cosa y otra, y aún así la gente (por la carga política) suele enfadarse cuando se dicen cosas como q el catalán es un dialecto.

El castellano de castilla puro y casto... hombre... una cosa es la lengua standar, q si lo aplicaramos al vasco es el batua q se enseña en las escuelas y otra es la lengua q se habla en las calles castellanas. En algunas zonas hay laísmo, o leísmo o loísmo, en algunas zonas se usan preferentemente ciertas formas verbales sobre otras, se distinguen palabras, hay locuciones q no se usan en otras zonas...

No hay q tenerle tanto miedo a toda la diversidad linguistica q existe en la lengua a pie de calle. Preguntele a un castellano cuál es la diferencia entre candar y cerrar una puerta. Y sabrá de dónde es.


A lo q usted se refiere es la base de la comunicación linguistica. Es decir. Usted codifica su mensaje, lo emite, y el receptor debe descodificarlo para q la comunicación sea exitosa.

Si se lo plantea de una forma personal, no habla igual en el trabajo (con su jefe q con sus compañeros), q con los amigos (con los viejos amigos, q con los recientes), q con su familia (con sus padres, q con sus hermanos), pq influyen las experiencias q ha compartido con ellas.
Esa es la parte divertida de la comunicación.
Los que no saben llorar con todo su corazón, tampoco saben reír
Quien destruye un alma destruye un mundo entero. Y quien salva una vida, salva un mundo entero.
No uses la conducta de un loco como un precedente.
Avatar de Usuario
Lady_Sith
Alto ejecutivo
Mensajes: 15486
Registrado: 15 Jun 2012 03:06

Re: Euskararen nazioarteko eguna

Mensaje por Lady_Sith »

En realidad existe un dialecto del latín (hay linguistas q aseguran q procede del Occitano) q es el catalán y si se aplica la primera acepción el castellano q hablan los catalanes tb es un dialecto (lo q yo llamaría una variedad dialectal).

No sé q problema hay con ello. Todo eso es prueba de la riqueza de la linguistica. Por supuesto q una lengua se ve influenciada por el entorno, pq funciona como un ente vivo.
Los que no saben llorar con todo su corazón, tampoco saben reír
Quien destruye un alma destruye un mundo entero. Y quien salva una vida, salva un mundo entero.
No uses la conducta de un loco como un precedente.
El Sopapo
Funcionario
Mensajes: 7679
Registrado: 07 Jul 2019 12:00

Re: Euskararen nazioarteko eguna

Mensaje por El Sopapo »

Pero que pagado de si mismo esta usted, ademas sin merecerselo. Si se fija en su mapa genetico vera que el norte de valencia es catalana, y el centro y sur aragonesa, nada extraño ya que sola hay que mirar las fronteras de esas regiones a donde van a parar de Valencia. Y hace 700 años lo normal era emigrar de las zonas mas frias a las mas calidas. Ademas si se fija en su primera imagen que va sobre lenguas en 1300 el catalan domina todo el levante.

Solo responda una pregunta.

Si según usted Valencia la repoblaran sobre todo aragoneses y ademas dice que los aragoneses tenian una lengua propia, cosa que no niego, expliquéme entonces por qué todas las conquistas del reino de Aragon, como fueron Valencia y Baleares, aun hoy en día hablan catalán y no aragonés.


Tambien era idioma oficial en el reino de Aragon el Italiano y creo que el griego. Ya que media Italia, toda Sicilia y Cerdeña, ademas de una parte de Grecia formaba parte de ese reino.

...
El alguerés es la variante del catalán que se habla en la ciudad de Alguer, al noroeste de la isla de Cerdeña. Ha sido reconocido como lengua minoritaria por Italia y el gobierno regional de Cerdeña.

Situación del municipio de Alguer en Cerdeña
A partir del 1354, colonos catalanes procedentes principalmente del área de Tarragona y del Penedés, traídos por Pedro IV, repoblaron Alguer mientras que la población originaria sarda1​ fue expulsada o deportada, y a partir de ahí se remonta el uso de un dialecto del catalán oriental en la ciudad, uso que perdura hasta el día de hoy.

https://es.wikipedia.org/wiki/Alguer%C3%A9s

....
Que raro no, que hablen catalan y no aragones y después de mas de 700 años.


---

Algo no cuadra en todo esto, supongo que hasta usted mismo lo ve.

¿Pero que sera?

Intente si puede dejarse de esa pedanteria tan engreida y trate de sintetizar a donde pretende llegar con todo esto.

¿Que pretende demostrar?

Y procure ser sucinto y no enrrollarse que pegar cuatro frases de aragones que antes de que las copiara y pegar no tenia ni idea, mas que jaque mate es una burda maniobra de alguien con muy pocas luces y que encima pretende ser una luminaria.
El Sopapo
Funcionario
Mensajes: 7679
Registrado: 07 Jul 2019 12:00

Re: Euskararen nazioarteko eguna

Mensaje por El Sopapo »

Pues claro que sí, y los de VOX no son racistas, ni misóginos, ni fachas, son ante y sobre todo patriotas españoles.

Si es que... San Mateo 7.6 Cruzadito, san Mateo(*)

“No deis lo santo a los perros, ni echéis vuestras perlas delante de los cerdos, no sea que las pisoteen y se vuelvan y os despedacen.” (Mateo 7:6)

----

Mas resumido y con dibujitos para que Cruzadito lo pueda entender.

Imagen

Pero y lo feliz que se le ve.
Avatar de Usuario
Hadouken
Salario mínimo
Mensajes: 1116
Registrado: 11 Dic 2010 22:48

Re: Euskararen nazioarteko eguna

Mensaje por Hadouken »

Incluso en Albania hay un demonio del folclore popular cuyo nombre etimologicamente viene de la palabra catalán. Ahora no me acuerdo como se llama exactamente. Recuerdo de las matanzas que hicieron los almogaraves para vengarse de la traición del Imperio Bizantino.
No obstante, un apunte que no pretende discutirte nada a ti en concreto. Sí, la lengua valenciana viene del catalán. Ahora bien, hay una diferencia fundamental entre Mallorca y el Reino de Valencia. En primer lugar, la conquista de Mallorca fue una empresa totalmente catalana y hay algunos autores que hablan de genocidio por lo que la primera repoblación fue casi totalmente catalana.
Sin embargo, la conquista de Valencia es más complicada. Al principio los nobles aragoneses pretendían conquistar Valencia para que fuera su salida al mar, pero luego se junta que los catalanes pierden los territorios franceses y se aceleran los planes de conquista. Entonces la conquista es una empresa conjunta de catalanes y aragoneses, pero el rey Jaime que era muy listo sabe que si le da prevalencia a alguna de las dos partes eso crearía un desequilibrio de poder que le perjudicaría a él. Entonces, el rey Jaime crea un reino nuevo, con su propia identidad jurídica dentro de la Corona de Aragón que podría considerarse una confederación (aunque no sería exacto del todo pero para que nos entendamos) y él como rey. Una jugada política perfecta. Así pues, surge un reino nuevo con dos sectores de población nuevos y la población autóctona ya que permanecieron bastantes musulmanes bajo vasallaje directo al rey (hasta la expulsión de los moriscos) y el reino nuevo crea su propia identidad tanto jurídica y política como cultural. Sí, dentro de la Corona de Aragón, pero no como una apendice de Aragón o Cataluña, de hecho se convierte en el motor económico de la Corona.
Avatar de Usuario
Hadouken
Salario mínimo
Mensajes: 1116
Registrado: 11 Dic 2010 22:48

Re: Euskararen nazioarteko eguna

Mensaje por Hadouken »

Dentro del valenciano también hay dialectos. Como supongo que lo habrá dentro del andaluz.
Yo no tengo problemas en decir que el valenciano es lo que es. Pero ese miedo no sale de la nada, no sale de que todos los valencianos son unos blaveros fachosos. Sale de que ese proyecto de anexion es real, sale de que en cuanto cedes un milimetro te cogen el brazo, sale de que muchos valencianos a lo mejor son de izquierdas pero no se ven representados cuando bastantes sectores de la izquierda hacen de los paisos catalans bandera.
Última edición por Hadouken el 20 Dic 2019 09:13, editado 1 vez en total.
El Sopapo
Funcionario
Mensajes: 7679
Registrado: 07 Jul 2019 12:00

Re: Euskararen nazioarteko eguna

Mensaje por El Sopapo »


Pero ya ve que algunos pretenden negar una realidad histórica, parece que les duela. Lo único cierto es que el catalan se instituyo como lengua en todos los territorios conquistados por la corona de Aragon. Evidentemente con sus multiples variantes y peculiaridades y no por eso deja de ser catalán, que no aragones o castellano. Y las causas que pudiera haber, o pudieran tener para hacer eso, poco importan ya, la realidad es la que es, que el catalan se sigue hablando en esos territorios después de mas de 700 años. Y que ahora curiosamente y despues de siete siglos se diga que catalan y valenciano no son lo mismo, y ademas por un colectivo concreto, la derecha mas españolisima de nuestra sufrida piel de toro, ya nos pueda dar una idea de lo que pretenden quienes hace eso.


Saludos
Avatar de Usuario
Hadouken
Salario mínimo
Mensajes: 1116
Registrado: 11 Dic 2010 22:48

Re: Euskararen nazioarteko eguna

Mensaje por Hadouken »

No se instituyo en todos los territorios conquistados por la corona de Aragón, ni siquiera en toda Valencia. Y sí, hay un sector de extrema derecha que niega que el valenciano venga del catalán (aunque no se le llame catalán desde el siglo XV) pero también en otros sectores que no son de extrema derecha.
Avatar de Usuario
Nowomowa
Funcionario
Mensajes: 7724
Registrado: 31 Ago 2010 01:21
Ubicación: Al fondo a la izquierda

Re: Euskararen nazioarteko eguna

Mensaje por Nowomowa »

Aligeremos el tema idiomático con una chorradita...

¿Sabíais que el catalán está fuertemente ligado al italiano, pero el valenciano lo está aún más?

(castellano+inglés+francés+catalán+italiano+valenciano)

Queso = cheese = fromage = formatge = formaggio = furmatge
Ventana= window = fenètre = finestra = fenestra = finestra
Salida = exit = sortie = sortida = uscita = eixida

Pon el queso en la ventana junto a la salida
Put the cheese at the window by the exit
Mettre le fromage dans la fenêtre à côté de la sortie
Posa el formatge a la finestra al costat de la sortida
Metti il ​​formaggio nella finestra accanto all'uscita
Fica el furmatge na la finestra al cantó de la eixida

Demostrado, el valenciano viene del italiano y no se hable más. :juas
“Lo único que necesita el mal para triunfar es que los hombres buenos no hagan nada” -Edmund Burke

Corolario de Nowomowa: tampoco ayuda cuando los buenos son idiotas.
Avatar de Usuario
Hadouken
Salario mínimo
Mensajes: 1116
Registrado: 11 Dic 2010 22:48

Re: Euskararen nazioarteko eguna

Mensaje por Hadouken »

"debajo de la cama tiene la mano María" se dice igual en catalán que en valenciano?
Avatar de Usuario
Enxebre
Miembro del Politburó
Mensajes: 13914
Registrado: 01 Sep 2010 23:42

Re: Euskararen nazioarteko eguna

Mensaje por Enxebre »

A ver, es muy sencillo, coge el árabe, se enseña un árabe escrito en las escuelas que es el que se usa internacionalmente y luego en Marruecos y Egipto hablan un árabe muy distinto, son dialectos, luego el ceceo y el seseo también lo hay en Galicia, que precisamente se llaman dialectalismos, pero no constituyen un dialecto de por sí, lengua -> dialecto -> variedad, ese es el orden taxonómico.

Por último, lo de normalizar un lengua al final es una chorrada, la lengua más hablada del mundo, el inglés, no está normalizada, no hay una piara de académicos para introducir palabras como "bluyín" en el diccionario, si quieres conocer jerga hay que ir a internet, fonéticamente hay un acuerdo pero ya distinguen entre inglés americano e inglés británico y luego hay tropecientas variedad de inglés en cada país, a un americano le costará mucho entender a alguien de Belfast y a nosotros que estamos acostumbrados a una lengua que se basa en las vocales (entendemos "ay mi arma" en vez de "ay mi alma", pero no "ay mai elma") y no en las consonantes como el inglés más
Homo homini lupus
Responder